| |
|
||||
Panamá
Tourism and Culture
|
|||||
|
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
Mensaje Final del Ministro Rubén Blades Ministro de Turismo 2004-2009
![]() |
Panama in Paris![]() |
San Felipe video ![]() Production, Filming and Editing Orosmán de la Guardia |
~ARTS & CULTURE~
|
Tourism News: collected
articles New York Times Nov. 20, 2005 L.A. Times June 25, 2006 |
||||||||||||
| |
|||||||||||||
|
Danilo
Pérez Dee Dee Bridgewater, Terri Lyne Carrington, Carlos Garnet, Jamey Haddad, Joe Lovano, Ellis Marsalis, Juanito Pascual, John Patitucci |
||||||||||||
| La
Prensa - Mosaico: Danilo Pérez, música compartida El Quinto Panama Jazz Festival se
extenderá del 21 al 25 de
enero,
El Panama America:en el Centro de Convenciones Atlapa, de 9:00 a.m. a 5:00 p.m. El Jazz reina en Panamá durante una semana La Estrella: Jazz con sabor femenino PJF: Genios de la música en el Panama Jazz Festival 2009 |
![]() English y español Danilo Pérez y Rubén Blades SDRB #12 |
||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Business
Week Jan.
9, 2006
Chicago Tribune Jazz Festial 2005 Tucson (AZ) Citizen articles and slide show Enazuero.com photo montage video 2007 Photos: Wednesday at the Teatro Nacional, Thursday and Friday at ATLAPA and then in Saturday's free concert in Plaza Catedral. (Panama News) |
||||||||||||
| 2007: The Panama
News Leave it to Danilo Pérez to treat Panamanian jazz fans with something that we never heard before and never expected, along with the more or less known quantities. This year it was Edmar Castañeda, who plays jazz influenced by Colombian traditional music on his harp, accompanied by trombonist Marshall Gilkes, drummer Dave Silliman and vocalist Andrea Tierra. Billed number three behind a Panamanian all-star selection led by Pérez and drummer Billy Cobham and singer Nnenna Freelon's tight band, Castañeda's act grabbed the fans' attention and applause as much for the performances by Tierra and Gilkes as for the novel and wonderful sounds coming out of that harp. In a Panama Jazz Festival dedicated to the late Panamanian jazz singer Barbara Wilson it was fitting that Andrea Tierra, Nnenna Freelon, Mili Bermejo, Patricia Vlieg and Idania Dowman came through with vocal performances ranging from solid to amazing. Until Friday night's last performance it seemed that the women and children had clearly stolen the show.
Children? As in pianist Tony Machuca from Miami and percussionist
Milagros Blades from Panama, both so brilliant and both still looking
ahead to their 13th birthdays. As in Panamanian teenager Jahaziel
Arrocha, so talented at playing other people's saxophones but too poor
to have one of his own, whose performances were so compelling that he
came away from the festival with both a new instrument and a summer
school scholarship to the prestigious Berklee College of Music. |
|||||||||||||
|
|
|||||||||||||
First
Boquete Jazz Festival Chiriqui, Panamá 2007The Earth of the flowers and the coffee will be flooded, but with Jazz, from February 2 - 4 with the First Boquete Jazz Festival, a cultural event intended to promote Boquete in the province of Chiriquí in the Rep. of Panama as a cultural destiny; music, the plastic arts and the scenic arts, which can turn Boquete to a center that attracts creative people from all parts of the world. Some artists have made Boquete their residence. Classical guitarist Francisco Velasquez, for example, has found in Boquete the inspiration to transmit his knowledge to hundreds of young people through the Gatma Group, which gives free lessons in the ancient style of teacher and apprentice. Velasquez and his Group Orquestal Gatma will be part of the first Boquete Jazz Festival, at the February 4 concert in Domingo Medica Park, which is Boquete’s central square. This first version of the festival will be dedicated to saxophonist Carlos Garnett. (article: Panama News) Los
Artistas Chiricanos, liderados por el Maestro Manuel Montilla, han
querido rendir un homenaje al Maestro Garnett en el marco del Primer
Boquete Jazz Festival del 2 al 4 de febrero con una exposición
que han denominado "Panamoon Live" en esta participan los artistas
chiricanos Diana Brugiatti, Virgilio Castillo (Viyiyo), Yun Fuentes,
Luis Treville Latouche, Osman Samudio, Kermit Nurse, Carmen Guardia,
Víctor Aguirre (Chirú), Yolanda Berón y Manuel
Montilla todos estos artistas de la Pinacoteca de Arte
Contemporáneo de Chiriquí. Y además de la
participación de otros artistas como: Olga Dorado y Marcia Salas
de Costa Rica; Gilberto Aquino de El Salvador; y Cesáreo Young y
Roosvelt Díaz de la ciudad e Panamá. La cita es el Jueves
1ero de Febrero a las 6:00p.m. en el Centro de Facilidades
Turísticas e Interpretación del IPAT (CEFATI) y la
exposición estará disponible al público hasta el
10 de febrero.El evento es organizado por la Pinacoteca de Arte Contemporáneo de Chiriquí, Fundación para las artes Montilla e hijos y el programa radial Jazz en Vivo. Foto (Antonio Singh): Manuel
Montilla y Carlos Garnett junto a músicos de Jazz Chiricano
Para más información y
fotos: www.boquetejazzfestival.com www.jazzenvivo.com
'LA VIDA ES BREVE, EL
ARTE ES ETERNO'
|
|||||||||||||
|
|
|||||||||||||
"Panama is the museum. Bridge of Life is
the interchange."There is no story more important than the story of Life itself. In Panama, this story can be told with greater intensity, depth, and effect than anywhere else on earth. The Bridge of Life project will be the hub of an interchange of nature, culture, the economy, and life—a center for learning, discovery, national pride, and a new appreciation of Panama's natural wealth. As announced in the contract signing ceremony with the banks, which was held on 15 May, 2006, the construction of the Museum of Biodiversity designed by the well known architect, Frank Gehry has been reinitiated. The work will be extended approximately for a period of twenty four months. The Museum is planning to open the doors for the public during the last semester of 2008. In the meantime, the models exhibition of the building, displayed at the old Amador Officers Club, will be open to the public. The Bridge of Life building will be located in the Amador
area of Panama City, at the tip of a causeway on the Pacific entrance
to the Panama Canal. This privileged location is a few blocks away from
the main cruise ship port in Panama, and minutes away from Panama's
Soberania National Park, a lush rain forest preserve that is
immediately adjacent to Panama City.This area has a rich history; it originally consisted of a series of islands that were linked by a causeway created from rocks dug out during the creation of the Panama Canal. The Smithsonian Tropical Research Institute (STRI) has a marine research station in one of the islands, and there is a beautiful marina as well as shops and restaurants. Amador offers visitors to Panama an unparalleled opportunity to experience the best of what this country has to offer. With the creation of the Bridge of Life museum, it will also offer an exciting window into Panama's rich natural life. Angelina Jolie and Brad Pitt visit the museum December 2007
|
|||||||||||||
|
|
|||||||||||||
![]() 26 de junio 2005 "Este es un evento cultural que enriquece nuestra oferta turística. Trabajaremos para fijar una fecha para el próximo año y lanzar un producto turístico comercializable." R.Blades |
EL DESFILE DE LAS MIL POLLERAS Calle 50 29 de abril de 2007 Galeria de fotos en años anteriores El Gerente General del IPAT, Rubén Blades informa que este año además de polleras y montunos, podrán participar conjuntos folclóricos, musicales de diversa naturaleza. De esta manera en la calle 50, ruta del desfile, danzarán congos, diablos sucios, limpios, el torito guapo, todas las danzas del Corpus Christi y otras manifestaciones panameñas. La calle 50 de la ciudad de Panamá se convertirá en un crisol musical y étnico que exaltará la panameñidad en un mágico evento. |
||||||||||||
|
|
|||||||||||||
Encuentros
Panama
USA: Panamanian Folkloric Encounters in USA ![]() Photos:
Fotos del Encuentro 2005-2006 Otros links a los Encuentros en USA. http://airespanamenos.org/encuentro2002.asp http://www.stjones.com/grufolpawa/encuentro.html http://www.panfolkva.org/ |
|||||||||||||
|
Casco
Viejo: A
Walking Tour
|
![]() Casco Antiguo de la Ciudad de Panamá Localización: Península contigua a la entrada del Canal de Panama, Costa Pacífica. Función Histórica: Centro administrativo, comercial y religioso del país. Estatuto Administrativo: Es parte integrante de 3 corregimientos (Borroughs). Fundación: 1673 Población actual: 6,928 Morfología urbana: traza regular con plazas y fortificaciones, paisaje arquitectonico definido, principalmente por iglesias, edificios públicos y casas de tipologías históricas de 2 a 4 pisos, con balcones corridos. Criterio de Inscripción: El Centro Histórico, con su traza y loteo, sus fortificaciones y edificios refleja la importancia, adaptación y persistencia de los valores humanos, los cuales se han orientado hacia el fomento de la comunicación interoceánica. |
||||||||||||
![]() |
Teatro de Panama: Próximos Estrenos Historia Gráfica del Teatro Panameño Videos on YouTube |
||||||||||||
|
Nos vemos en
Panamá, con su tradicional carnaval y la contagiosa
alegría de todos los Panameños. |
|||||||||||||
|
|
|||||||||||||
| ~NATURE AND ADVENTURE~ |
|||||||||||||
| El Bounty cruza el Canal La Prensa Panamá, sábado 10 de mayo de 2008 El velero H.M.S. Bounty, que obtiene su nombre de la famosa embarcación (Her Majesty’s Armed Vessel Bounty), del capitán James Cook -que exploró el océano Pacífico-cruzó esta semana por el Canal de Panamá. El velero actual fue construido en 1960 por MGM Studios para la producción de la película ‘El motín en el Bounty’, protagonizada por Marlon Brando y que fue basada en el histórico motín que sufrió el capitán James Blight en 1789. La embarcación pagó 5 mil 624 dólares de peaje y realiza un viaje hasta la isla Tahití, como parte de una gira mundial promocional que celebra la importancia histórica del buque. El barco también fue utilizado en la película ‘Los Piratas del Caribe- El Cofre del Hombre Muerto’ y volverá a cruzar por el Canal en su regreso a Estados Unidos, en enero de 2009. [English] [Panama Canal Authority Press Release] |
![]() H.M.S. Bounty passing through the Miraflores Lock pancanal.com photo tallshipbounty.org tallshipbounty.org photo gallery |
||||||||||||
|
Guest article: Panama:
Whale
Watcher’s Paradise By Robert E.
Baker, July 2005
Business Week: The
Beach Less TraveledJanuary 4, 2006
|
||||||||||||
![]() |
|||||||||||||
Los
Santos Online -Nuestra provincia cuenta con
bellas playas, como la del
Arenal, el
Puerto en Guararé, Venado o Las Cañas, ríos
hermosos como El Tabuara y
Río Oria. Atractivos turísticos como: El
Peñón de la Honda, Isla
Iguana, y el museo Belisario Porras. Y sin dejar de mencionar los
famosos carnavales de Las Tablas. Es una región de clima
cálido pero
atemperado durante las noches por las frescas brisas marinas. Los
Santos es conocida por sus gentes hospitalarias y festivas, con fiestas
que mezclan las influencias hispánicas con las indígenas,
como la
“fiesta del Corpus Christi”, que se celebra generalmente durante el mes
de junio de cada año. |
|||||||||||||
| Panama Sailing & Diving Adventures Playas y Costas de Panamá Punta Mar Punta Caracol Acqua-Lodge |
|||||||||||||
| ~KUNA YALA~ | |||||||||||||
| Kuna Yala o Dulenega info • Bannaba Project articulo | |||||||||||||
| ~MORE INFORMATION~ |
|||||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||||
|
|
|||||||||||||
|
|
|||||||||||||
![]() |
![]() Panama Visitor's Guide |
||||||||||||
|
|
|||||||||||||
![]() "Desde tiempos pretéritos las ciudades del interior y de la capital se han reconocido por su alegría, colorido, fastuosidad y sobre todo por el calor humano que se respira en Panamá." |
|||||||||||||
|
|
|||||||||||||
![]() "Panama has a lot to offer, more than any other country." -Rubén Blades |
|||||||||||||